Monday, December 22, 2008

KAT-TUN - White X'mas

Japanese Lyrics


銀色 きらめく街
雨が雪に変わった
夢色 まぶしい未来見てた
あの日の X'mas

あなたを見て笑った
聖なる夜に
涙が溢れたね
永遠に好きなのに
なぜ?

今 雪が舞い散る
この夜空(そら)の遠い向こうには
新しい誰かが待つ
消せぬ思い抱きながら

あのころ
笑いあった
何も怖くなかった
あなたの 優しさを傷つけた
あの日の X'mas

夢とか希望探して
彷徨うだけ
見上げた夜空(そら)
高すぎてつかめないよ
届くのに
なぜ?

今 雪が舞い散る
あの頃の迷わぬ気持ちは
新しい明日(あす)へ続く
二度と戻らない Story

歩き出せば戸惑うけど
手で溶けた雪の花びらは
またいつか めぐり逢って
心確かめるだろう

English Translation
The streets lighted up in silver
The rain has turned into snow
I saw our future bright as a dream
That day, that X'mas

I looked at you and laughed
That sacred night
The tears welled up
Even though I'd love you forever
Why?

Now, the snow whirls and scatters
Under this nightsky somewhere way beyond
Ssomeone new is waiting
Holding on to feelings that will not fade away

Those times
We laughed togather
We were not afraid of anything
I hurt your kindness
That day, that X'mas

Looking for things like dreams and hopes
All I did was wandering around lost
I looked up at the nightsky
It's so high I can't grasp it
Even though I could have reached it
Why?

Now, the snow whirls and scatters
Those days the feeling of no doubting
Continue towards a new tomorrow
A story which I cannot return to again

Even though I'd feel perplexed when I start walking
The snowflakes that melted in my palm
Maybe someday we'll meet again by chance
Maybe our heart will be able to acertain

Uverworld - 恋しくて

Japanese Lyrics


君に最後に 打ち明けた 
夢の話のことは 
うまくいってるよ

君といるはずだった時間は 
仕事に打ち込んだり 
仲間と過ごしたり
でもなぜだろう 
たくさんの人に
囲まれているときほど
この世界中で
一人きりな気がして
君の姿 探してしまうんだ

恋しくて 君の名を 
呼んだ 呼んだ
心のままに愛せば良かった 
"さよなら"の訳を 
何度も繰り返す
終わり告げたのに 
消せない

雨はいつも 止むときを 
教えてはくれずに 
ただただ降り続く

いつもと同じ 
時間通りの最終電車の中 
寄り添う恋人たち
ふいに 
気持ちがあの日と重ねる 
思いは褪せずに
時間は経つのに 
雪の晴れない空の
涙がまだ止まらないんだ

恋しくて 君の名を 
呼んだ 呼んだ
心のままに愛せば良かった 
臆病になってたんだ
たとえば
君がそこに咲く花ならば

水を注ぎすぎ枯らす 
守りすぎ日差し閉ざす
分からなくなるほど 
君のこと
I miss you

甘すぎる蜜は 
その甘さゆえに嫌われ
絶妙なバランスが ほら 
崩れ始めたとき 
怖くなって
何が大切かを 
分かった振りして
離してしまった 愛を

別れは出会いの始まりだって
言い聞かせて
今日も僕は歩いていくけど

恋しくて 君の名を 
呼んだ 呼んだ
心が理解してくれないんだ 
"さよなら"の訳を 
何度も繰り返す
終わり告げたのに

今はもう逢えないと 
分かっているのに
僕はまだ理由を探している 
"さよなら"の訳を 
何度も繰り替えす
心に嘘が...つけなくて

English Translation
The last time I opened up to you
The talks about my dreams
I guess it went well

The time I was supposed to spend with you
I had spent in my work
I had spent with my buddies
But why I wonder
The more I am surrounded by many people
In this world
I feel more and more alone
I started looking out for
You

Loving you, Your name
I cried out, I cried out
I should have just loved from the heart
The meaning of "goodbye"
I have gone through many times
Even though it was the end
It doesn't disappear

The rain it always
Doesn't tell me when it would stop
It only continues raining

At the usual time
Inside the last train that passes
There's an increased number of couples
Unexpectedly
My feelings became heavy as that day
The thoughts would not fade away
Even as time passes
The snowy sky that doesn't clear up
The tears would not stop

Loving you, Your name
I cried out, I cried out
I should have just loved from the heart
I have become a coward
If
You are the flower blooming there

Too much water and you withers
Overprotection and the sun doesn't reach you
The extent of how I no longer understand
Things about you
I miss you

Honey that is too sweet
You came to dislike the sweetness
The exquisite balance look,
When all starts crumbling down
I became afraid
What is most important
I pretended to know
And it left me, My love

Parting is the beginning of another meeting
I have been persuaded
Today too, I am walking forward

Loving you, Your name
I cried out, I cried out
My heart refuses to understand this.
The meaning of "good bye"
I have gone through many times
Even though it was the end

Even now we can no longer meet
Even though I understand this
I am still looking for the reason
The meaning of "good bye"
I have gone through many times
I can't lie...to my heart

Saturday, June 14, 2008

Bank Band - 生まれ来る子供たちのために

多くの過ちを僕もしたように
愛するこの国も戻れない もう戻れない
あのひとがそのたびに許してきたように
僕はこの国の明日をまた想う

ひろい空よ僕らは今どこにいる
頼るもの何もない
あの頃へ帰りたい

ひろい空よ僕らは今どこにいる
― 生まれ来る子供たちのために何を語ろう
何を語ろう

君よ愛するひとを守り給え
大きくてを拡げて
子供たちを抱き給え
ひとりまたひとり 友は集まるだろう
ひとりまたひとり ひとりまたひとり

真っ白な帆を上げて
旅立つ船に乗り
力の続く限り
ふたりでも
その力を与え給え
勇気を与え給え

手嶌葵 - The Rose

Some say love it is a river
That drowns the tender reed
Some say love it is a razor
That leaves your soul to bleed
Some say love it is a hunger
An endless aching need
I say love it is a flower
And you it's only seed

It's the heart afraid of breaking
That never learns to dance
It's the dream afraid of waking
That never takes the chance
It's the one who won't be taken
Who cannot seem to give
And the soul afraid of dyin'
That never learns to live

When the night has been to lonely
And the road has been too long
And you think that love is only
For the lucky and the strong
Just remember in the winter
Far bemeath the bitter snows
Lies the seed that with the sun's love
In the spring becomes the rose

Corrinne May - Shelter

-Opening of new Cartoon KAT-TUN-

What's wrong, whats getting you down
Was it something I might have said?
You're walking around
with your head to the ground
and your eyes are watery red

I know you've been through tough times
Kicked around, thrown to the ground
but you've always been the strong one
So don't tell me that nobody gets you
'cause I'm standing in your corner
Knocking at the door
You don't have to be alone

Just call my name
Let me be an answer
'cause it hurts me to see you this way
I wanna ease your pain
Help me understand
Let me be your shelter my friend

We share a bond
You and I we belong
We're like coffee and morning trains
You strip my defenses
I catch your pretenses
The same blood runs through our veins
I swore I'd be your lifeline
Made a vow that I'd surround you with love at every milestone
I'll listen when nobody gets you
I'm still standing in your corner
Waiting by your door
You don't have to be alone

Just call my name
Let me be an answer
'cause it hurts me to see you this way
I wanna ease your pain
Help me understand
Let me be your shelter my friend

It was not too long ago
You sought to understand
You helped me mend
Remember when
So promise me you'll

Call my name
Let me be an answer
'cause it hurts me to see you this way
I wanna ease your pain
Help me understand
Let me be your shelter my friend

Sunday, April 13, 2008

JAPAN 2008

Since Facebook is being a $#@#@$#, i'll post some photos on my abandoned blog (-_-)" Uploading is such a pain. I'm gonna take my time doing this bleah.

Went to IMS for Snoopy World but it closed down. Owell, at least we managed to catch this really cute n amazing exhibition. All the monuments r made from Lego pieces.





Dinner with Ai-chan & Koichi at IMS





Preparing for Hisae-san's Birthday Dinner
Cooking some Singapore Food
Deco
Kimika's cute cookies ~ Delicious!
Soejima Family
Left with only 412Yen
Wan-wan-kai?!?!
Nice grass?
Sakura @ Garden near Soejima's house
Jojo enjoying snoopy treat from USJ
Thank you JJ for going to the Airport
ROFL

Sunday, January 20, 2008

[20080119] Tensai! Shimura Doubutsuen

This week's Tensai! Shimura Doubutsuen, they featured this cute little mammal from South America Savanna. Kinda looks like a cross between a rabbit n a kangaroo but it is not related to either. In fact, it is from its own genus. And it's called "Tobi usagi" --> Tobi Rabbit?



Kawaiiiii~~~ they r totally unaware of their surrounding when eating.

Yes, the bucks teeth. Onnichan~ Dont die!


Couldnt help but took some screencaps of Aibacchi.

Yesh Kame was the special guest...was kinda expecting it since they played Seishun Amigo. At least he looked healthy n normal. I must say the Kame (the real turtle) is much cuter. Must have been heavy.

Friday, January 18, 2008

DREAMS COME TRUE - LOVE LOVE LOVE

Japanese Lyrics
ねぇ どうして 
すっごくすごく好きなこと
ただ 伝えたいだけなのに 
ルルルルル
うまく 言えないんだろう。。。

ねぇ せめて 
夢で会いたいと願う
夜に限って いちども 
ルルルルル
出てきてはくれないね

ねぇ どうして 
すごく愛してる人に
愛してる と言うだけで 
ルルルルル
涙が 出ちゃうんだろう。。。

ふたり出会った日が
少しずつ思い出なっても

愛してる 愛してる 
ルルルルル
ねぇ どうして
涙が 出ちゃうんだろう。。。

涙が 出ちゃうんだろう。。。
English Translation


Ne, please tell me why
When I just wanted to tell
How much I love something
rururururu
It just won't come out right

Ne, I wish at the very least
to meet you in my dreams
In the night, Yet not even once
rururururu
Had you appeared, ne

Ne, please tell me why
All I wanted was to tell
The person I love "I Love You"
rururururu
Yet the tears began to fall

Even as our meeting
Slowly fades into the memories

I love you I love you
rururururu
Why have the tears start falling

Why have the tears start falling

Sunday, October 14, 2007

嵐 - シルバーリング (ARASHI - SILVER RING)

Japanese Lyrics
君に似合いそうな
シルバーリングを買った
待ち合わせまで後15分
喧噪の中で俺に手を振り交差点
嬉しそうに駆け出す君
言葉にするのはちょっと照れるけど
話しておきたいことがあるんだ
君を愛してる
ただ君の笑顔を見ていたい ずっと

道を歩けばいつも
俺の右側を歩きたがるんだね
にゅうどう雲

将来なんてどうにかなると思ってた
君とめぐり逢うまでは

高価なものはまだ買えないけど
いま俺にできる精一杯のこと
君を抱きしめる
ただ君が震えている夜は ずっと

幾つになってもこんなふうに
ふざけ笑って過ごして行ける気がした

言葉にするのはちょっと照れるけど
話しておきたいことがあるんだ
君を愛してる
このすべてをかけて守りたい Oh

高価なものはまだ買えないけど
いま俺にできる精一杯のこと
君を抱きしめる
ただ君が震えている夜は ずっと

English Translation
I bought a silver ring
I thought it would really suit you
Another 15minutes wait Till our meeting
At the intersection,among all the noise you waved
Happily started running towards me

Although it might be a little awkward putting this in words
There is something I need to say to you
"I love you"
I just want to see your smile, always
If I'm walking
I always wish for shelter clouds
To walk alongside me, right (??????)

It is only after I met you
That I thought about my future

Although I cannot afford buying anything expensive now
But what I can do with my all is
To hold you tight
In the nights when you are shivering, always

No matter how old we become, I felt that
We can continue our days laughing carefreely

Although it might be a little awkward putting this in words
There is something I need to say to you
"I love you"
I just want to see your smile, always

Although I cannot afford buying anything expensive now
But what I can do with my all is
To hold you tight
In the nights when you are shivering, always

Sunday, August 26, 2007

夏祭り2007

今年の夏祭り行きましたよ。浴衣を着てタクシで行きました。初めて金魚釣りをチャレンジしました。意外に一匹をゲットしましたよ。嬉しかった。名前もあげました。「マサキ」に決めました。名前の意味が分かりやすいですね。「相葉雅紀」のマサキです。また来年の夏祭りも行きたいなあ~最高でした!

Went to the Summer Festival organised by Japanese Association Singapore. Wore my yukata so had to take cab back n forth. EXPENSIVE! Was there with Sheepie, Jo n Jill. Sheepie managed to rent a yukata so we were walking around in yukata. Also met Layshan and some ATW ppl there. Tried the fishing game for the first time and managed to get a cute little orange goldfish. Named him (i assume its a him) Masaki for Aiba Masaki. Hohoho~~~ But i guess the best name goes to Jo's fish Pipi *coughs* Sheepie's fish is called Sheep 2. So there's like Sheep 1 and Sheep 2. haha. Jill got herself a nice little balloon flower. Wanna go again next year!!!

Photos:
Mum n I with Jojo the camera shy puppy.


Sheepie n I waiting to go into the festival.


私と「マサキ」の運命の出会いのプールでございます。The pool where I met Masaki.


Sheepie n I before Fishing Game


Everyone


ATW girls ^_^v 懐かしい~


盆踊り Bonodori


My hair. did it in 10min >_< amateurish but meh~~~